
Traduction, adaptation, localisation, rédaction en langue étrangère : une affaire de spécialiste.
Vos documents de communication, papier et multimédia,
se doivent d'être aussi percutants et efficaces à l'international
que dans votre pays d'origine. Avec des Mots, en expert de la communication écrite, répond à vos besoins selon vos attentes :
Vous cherchez à traduire de la façon la plus fidèle vos contenus, du français vers une autre langue ou inversement. Vous souhaitez adapter vos contenus à votre public : au-delà de la traduction
de vos textes, un rédacteur de langue maternelle "cible" reprend les contenus, les restructure, et les adapte aux habitudes
de lecture de votre auditoire.
Vous voulez promouvoir, vendre, informer dans une autre langue que la vôtre ? Nous retravaillons votre support, selon les cas
dans le style et la forme, pour en faire un document
de communication "localisé".
Vous créez un support directement en langue étrangère ?
Nous vous offrons notre expertise éditoriale en conception
et rédaction, dans les principales langues européennes.
Bon à savoir : Nous maîtrisons les principales langues européennes.
